City trip - Glasgow

Glasgow Scotland Travelblog

deutsch
polski
english
Glasgow ist mit der ScotRail von Edinburgh Waverley (so was wie ein Hbf) nur eine Stunde entfernt. Die Züge sind nicht überfüllt und es gibt sogar WiFi (naja, bei uns hat das nicht zwischen den Städten funktioniert, aber seien wir mal optimistisch und nehmen an, es gab an diesem Tag eine Störung).

Glasgow ist mit etwa 600.000 Einwohnern die größte Stadt Schottlands und nach London und Birmingham die drittgrößte Stadt des Vereinigten Königreichs.In den 1990er Jahren hat sich Glasgow kontinuierlich von seinem Niedergang erholt. Die Stadt hat in den vergangenen 15 bis 20 Jahren große Summen in die Renovierung und Restaurierung einer Vielzahl von Gebäuden investiert. Durch diesen Aufwand ist die Lebensqualität in der Stadt spürbar gestiegen. 1990 wurde (statt London oder Edinburgh) überraschenderweise Glasgow 6. Europäische Kulturhauptstadt und erhielt 1999 den Architektur- und Designpreis. 2003 wurde Glasgow Europäische Sporthauptstadt.

Ich habe diese Stadt als sehr vielfältig empfunden. Es gab Teile der Stadt die sehr historisch und dadurch sehr interessant wirkten, aber es gab auch welche, die mehr Modern sind. Viel Spaß mit meinen Impressionen.

Welchen Eindruck macht auf euch Glasgow von den Bildern her?
Glasgow jest za pośrednictwem ScotRail z dworca Edinburg Waverley (coś, jak dworzec główny) oddalony jedynie godzinę jazdy. Pociągi są wygodne, niezbyt zapełnione i jest nawet WiFi (w naszym przypadku działało tylko w pobliżu miast, ale bądźmy optymistyczni i załóżmy, że tamtego dnia akurat coś się zepsuło).

Glasgow z 600.000 mieszkańców jest największym miastem Szkocji i zaraz po Londyniu i Birmingham trzecim największym miastem Zjednoczonego Królestwa. W latach 90tych Glasgow zaczęło się podnosić ze swojego upadku. Miasto w ciągu ostatnich 15 - 20 lat zainwestowało niebotyczną sumę pieniędzy na renowację sporej ilości budynków. Dzięki temu wysiłkowi jakość życia w mieście wzrosła w znaczny sposób. W 1990 roku (zamiast Londynu, czy Edynburga) Glasgow zostało szóstą europejską stolicą kultury i otrzymało nagrodę w dziedzinie architektury i designu.

Odebrałam miasto, jako bardzo zróżnicowane. To miejsce, gdzie historyczne budownictwo spotyka się z tym nowoczesnym, co daje ciekawy efekt. W jednym momencie mamy wrażenie znalezienia się w zupełnie innym świecie, by za chwilę znów być we współczesności.

Jestem ciekawa, jakie jest wasze wrażenie na temat tego miasta po obejrzeniu zdjęć?
By ScotRail it is only one hour journey from Edinburgh Waverley to Glasgow. The trains are very comfortable, not overfilled and there is even WiFi (well in our case it worked only when the train was in the big cities, but lets be optimistic and think, that day something went wrong).

Glasgow with its about 600,000 inhabitants is the largest city in Scotland, and the third largest city in the United Kingdom after London and Birmingham. In the 1990s, Glasgow continued to recover from its decline. The city has invested large sums in the renovation and restoration of a variety of buildings over the past 15 to 20 years. Through this effort the quality of life in the city has increased noticeably. In 1990 (instead of London or Edinburgh) was surprisingly Glasgow 6. European Capital of Culture and won in 1999 the architecture and design prize. In 2003, Glasgow became the European sports capital.

I have seen Glasgow as a very different city. This is a place where historical construction meets this modern, which gives an interesting effect. At one point we have the impression of finding ourselves in a completely different world, and in a moment we will be back in the present.

Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog Glasgow Scotland Travelblog
Glasgow Scotland Travelblog

Tie dye plus size pants

Große Größen Plus Size Fashion Blog

deutsch
polski
english
Als ich diese Hose in die Hände nahm, sagte mein Mann "No way, das kombinierst du nie in ein Outfit". Eigentlich kann man die mit allem tragen, was einem nur in dem Sinn kommt, wir leben ja in einem freien Land. Was mein Mann wohl meinte, war ein Outfit in meinem Stil, falls man ihn je irgendwie beschreiben kann. Und nur dies ließ meinen trotzigen Charakter sprechen "challenge accepted". Ich nahm die Hose und "beruhigte" sie mit einer schlichten, schwarzen Gesellschaft. Damit es nicht zu ruhig wird, habe ich mich für eine dunkelrote Tasche entschieden.
Ein Outfit, wie dieses war eine ziemlich große Neuheit für mich, aber wisst ihr, was daran am tollsten war? Es war extrem bequem, die Hose machte jede Bewegung mit und der Schnitt samt Stoff ließen den heißen Sommertag etwas erträglicher machen :)


Schöne Grüße aus Schottland, wo ich gerade bin. Aktuelle Bilder findet ihr auf meinem Instagram :)
Gdy wzięłam te spodnie do ręki, mój mąż powiedział "nie ma mowy żebyś zrobiła z tego zestaw". W zasadzie zestaw można zrobić z wszystkiego, ze wszystkim, żyjemy w końcu w wolnym kraju. Ale mężowi pewnie chodziło o zestaw w moim stylu. Po tych słowach odezwał się trochę mój przekorny charakter i powiedziałam "challenge accepted". Spodnie "obudowałam" spokojną resztą, czyli w zasadzie samymi czarnymi ubraniami, dodałam ciemnoczerwoną torebkę żeby nie było aż tak spokojnie. I można? Można ;)
Zestaw jak ten stanowi dla mnie jednak naprawdę sporą nowość, ale wiecie co było w nim najfajniejsze? Wygoda! Spodnie nie krępują żadnych ruchów,dzięki szerszemu krowi i cienkiemu materiałowi były idealnym towarzyszem na tamten ciepły letni dzień :)


Pozdrawiam was ze Szkocji, gdzie właśnie jestem :) Jeśli macie ochotę pooglądać parę fotek, zapraszam na Instagram :)
After taking these pants in my hand, my husband told me "no way that you make an outfit of that". You can make an outfit combining everything you like, we live in a free country, but I guess my husband meant "an outfit in my style". Well, challenge accepted :) I matched them with some black companions, to make it more "calm" but took a dark red bag to make it not that boring. I think I handled that pretty good :)
That outfit is something totally new for me, but you know what? It was extremely comfortable. The thin fabric and white cut made the warm summer day a little bit more bearable :)


Greetings from Scotland, where I actually am :) For pictures visit my Instagram :)

Große Größen Plus Size Fashion Blog


Hose - Kik | Top - TK Maxx | Kimono - Woolworth | Tasche - DKNY | Brille - RayBan | Uhr - Fossil | Armband - Kik


Spodnie - Kik | top - TK Maxx | narzutka - Woolworth | torebka - DKNY | okulary - RayBan | zegarek - Fossil | bransoletka - Kik


Pants - Kik | top - TK Maxx | kimono - Woolworth | bag - DKNY | glasses - RayBan | watch - Fossil | bracelet - Kik

Große Größen Plus Size Fashion Blog Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog

Related posts

 
MOBILE