Showing posts with label Karmelowe botki / Karamell Stiefeletten / Carmel boots. Show all posts

Showing posts with label Karmelowe botki / Karamell Stiefeletten / Carmel boots. Show all posts

650: My red-caramel concept

Große Größen Plus Size Fashion Blog



deutsch
polski
english
Keine Ahnung wann und wieso das begonnen hat. Aber es gefällt mir so ganz, ganz riesig nicht, wenn eine Frau Schuhe mit hohen Schäften unter einer Hose mit breiten Hosenbeinen trägt (um genauer zu sein, gefällt mir das bei jeder Hose nicht solange die Schuhe UNTER ihr versteckt sind).

Ich wisst schon, ich meine diesen Effekt, wo man kein Stück Bein (egal ob nackt oder mit Strumpfhose) sehen kann. Für mich ist das genau der gleiche Modelevel, wie diese achtziger Jahre Pullis oder Schuhe die Vorne quadratisch enden*. Es mag ja auch so sein, dass wenn ich das andere Ende des Schuhes nicht sehen kann, stelle ich mir die dümmsten Bilder vor, wie und wo er sein Ende hat. Und es erinnert mich an die Omis, die im Winter flache Stiefeln zu schwarzen Stoffhosen tragen.

Auch egal.

Doch was nicht egal ist, ist die Tatsache, dass ich diesen Effekt erreicht habe indem ich diese Hose und Schuhe angezogen habe. Ich war erschüttert und dachte "No way!". Die Hosen haben leider zu sehr ausgestellte Hosenbeine um sie in die Boots stecken zu können. Möglich wäre es, aber ich würde wie Bauer in Gummistiefeln aussehen. Um mein Rot-Karamell Konzept nicht zu zerstören habe ich die Hosen ein klitzekleines bisschen hochgekrempelt. Und voilà! Viel, viel besser.

Manche können behaupten, dass kürzt das Bein. Lieber ein kurzer Bein als null Stil ;)



*Schuhe die vorne Spitz zulaufen sehen noch gut aus. Spitz, nicht rund!
Nie mam pojęcia kiedy to się zaczęło i skąd się wzięło. Ale bardzo nie podoba mi się, gdy kobiety wkładają wyższe buty (nie ważne, czy botki, czy całkiem wysokie kozaki) pod spodnie z szerszymi nogawkami (w sumie to pod każdy typ nogawek, chodzi o to "POD").

No wiecie, chodzi o ten efekt, gdzie nie widać kawałka gołej (nie koniecznie gołej, ale odzianej w skarpetkę/rajtuzę/pończochę/antygwałtkę nogi, a luźna nogawka opiera się na bucie. Kiedyś taki sposób noszenia był najbardziej oczywisty na świecie i może dlatego teraz uważam to za coś na równi z tureckimi sweterkami i butami z noskami ściętymi w kwadrat*. Może być też tak, że nie widząc drugiego końca tych butów, moja dziwna wyobraźnia podsuwa mi dziwne obrazy. I trochę kojarzy mi się ze starszymi paniami noszącymi zimą relaxy do lekko zwężanych do dołu, materiałowych czarnych spodni.

Nie ważne.

Ważne, że dokładnie taki efekt osiągnęłam zakładając spodnie i buty widoczne na zdjęciu. Aż mną lekko zatrzęsło i pomyślałam "no way". Spodnie niestety mają za szeroką nogawkę żeby je wsadzić do butów, pewnie gdybym się uparła to by się dało, ale wyglądałabym jak rolnik w gumiakach. Żeby nie psuć całej mojej karmelowo-czerwonej koncepcji po prostu spodnie lekko podwinęłam. I voilà! Od razu lepiej.

Wiem, że zaraz ktoś się przyczepi, że skraca nogę. Lepsze to niż turecki sweterek ;)



*Buty, które kończą się w szpic wyglądają pod spodniami jeszcze dobrze. Ale w szpic, nie zaokrąglone!
I have no idea where it come from and when it started. But I just hate the fact, when a woman wears shoes with high shanks under trousers with wide pant leg (actually it doesn't matter how wide the leg is, what matters is the UNDER).

You know what I mean.. if you can't see how the shoe ends on the other side. I imagine the weirdest things how it ends. In my opinion it is on the same fashion level with the 80ies pullovers and shoes with a quadratic tip*. It reminds me old ladies at winter, wearing flat boots with black textile pants.

It doesn't matter.

What matters is the fact, that I achieved this effect while putting on the pants and boots you might see on the pictures. I got a thrill and thought "no way!". Not to destroy my red-caramel concept I just rolled the pant legs up a little bit. And voilà! Much better.

Maybe some of you will say I have opticaly shorten my legs. But better short legs than no style ;)



*Shoes with a spike tip looks quite good under pants. Spike, not rounded!
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Jacke - F&F True | Hose - b2 | Bluse - C&A | Gürtel - Takko | Tasche - Top Secret | Halskette - Primark | Schuhe - C&A | Uhr - Timex
Kurtka - F&F True | spodnie - b2 | bluzka - C&A | pasek - Takko | torebka - Top Secret | naszyjnik - Primark | buty - C&A | zegarek - Timex
Jacket - F&F True | pants - b2 | shirt - C&A | belt - Takko | bag - Top Secret | necklace - Primark | shoes - C&A | watch - Timex
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog

643 Put it in

Große Größen Plus Size Fashion Blog

deutsch
polski
english
Personen in großen Größen wurden immer Tuniken und längere Blusen empfohlen. Seit ich mich erinnern kann, hingen im Plus Size Bereichen viele Oberteile die dazu bestimmt waren den Bauch, Po und ein Teil der Hüften zu verdecken. Ich finde das schon mittlerweile etwas langweilig, immer nur das selber. Die Tatsache ist, dass die Tuniken oder längere Blusen noch gut mit Leggings oder engen Hosen gut aussehen. Doch wenn man sie versucht mit Schlaghosen oder ganz weiten Hosen zu kombinieren sieht das einfach nach Omi aus. Was wäre die beste Lösung? Sich zu überwinden und die Bluse in die Hose stecken. Ich habe es versucht und mir gefällt der Effekt. Es mag vielleicht an der Seite etwas unvorteilhaft aussehen, doch von vorne siehst das doch toll aus. Bei Blusen die man bei weiten Hosen hängen lässt siehst das leider von jeder Seite blöd aus. Erstmal ist es kalt und ich kann noch einen Mantel überziehen. Mal sehen wie viel Mut ich haben werde wenn es wärmer ist und keine Jacken mehr gebraucht werden :)

Von allen muss man sich ab und zu eine Pause gönnen, deswegen verschwinde ich von der Bloggerszene für ein Weilchen. Aber keine Bange, ich komme bald zurück! Bis später! :)
Osobom z większym rozmiarem zawsze rekomendowało się tuniki albo dłuższe bluzki. Tak było odkąd pamiętam, w działach plus size zawsze wisiało pełno ubrań, które służyły temu by luźno zwisały i zasłaniały brzuch. I powiem wam, że trochę mi się już to znudziło, opatrzyło. Szczególnie, że takie luźne bluzki, czy tuniki wyglądają fajnie jedynie z legginsami, czy rurkami (ewentualnie ze spodniami o prostym - obcisłym w udach - kroju). Przy dzwonach, szerokich spodniach wygląda to bardzo nieciekawie, wręcz babciowato. Co można zatem zrobić, gdy chcemy założyć fajną koszulę do szerszych spodni? Przemóc się :) Włożyłam swoją bluzkę do spodni, założyłam kontrastujący pasek i bardzo mi się spodobał ten efekt. Wiem, że może z boku widać różne mankamenty, ale za to z wszystkich innych stron wygląda świetnie. Bluzka nie włożona do spodni z każdej strony wygląda nieciekawie (z wyjątek wspomnianych wyżej rurek, czy getrów). Na razie jest jeszcze zimno więc na tego typu zestawienia wkładam płaszcz, który zasłania różne mankamenty. Czy będę to nosić, gdy zrobi się cieplej i wszelkie okrycia wierzchnie będą zbędne? Zobaczę!!! :)

Od wszystkiego trzeba troszkę odpocząć, zatem ja robię sobie przerwę w blogowaniu. Niebawem wrócę :) Trzymajcie się!!! :)
Woman with a higher size are often recommended to wear tunics or other long blouses. Since I can remember in every plus size section there where plenty of clothes like this. I think this is starting to be boring. As far as tunics and this long blouses look pretty good with leggings or skinny jeans, with wider jeans they look terrible. What can we do to wear blouses with wider pants and still look fabulous? Get overcome and put the blouse into the pants. Maybe on the sides it looks a little bit unfavorable but not putting the blouse in the wide pants looks bad from every side of us. No it is cold and I can wear a coat over it, I will see if I get the courage and wear it when no jackets are necessary :)

From everything must sometimes be taken a break, so I will be away for some time. But don't bother, I'll be back soon :) See you later! :)
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Mantel - F&F true | Hose - H&M Bib | Bluse - Vintage | Gürtel - Takko | Boots - C&A | Armband - Liebeskind | Uhr - Timex
Płaszcz - F&F true | spodnie - H&M Bib | bluzka - Vintage | pasek - Takko | buty - C&A | bransoletka - Liebeskind | zegarek -Timex
Coat - F&F true | pants - H&M Bib | blouse - Vintage | belt - Takko | boots - C&A | bracelet - Liebeskind | watch -Timex
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog
Große Größen Plus Size Fashion Blog

Inside the print mix and article about me

plus size fashion blog

polski
deutsch
english

Niedawno na stronie iWoman należącej do portalu money.pl pojawił się artykuł o blogach plus size, w których została wspomniana moja skromna osoba :). Gdyby ktoś miał chęć przeczytać, zapraszam:



Po prawej stronie mojego bloga miałam poprzypinane ulubione blogi orz linki do innych blogów Plus Size. Nagle, bez żadnej mojej ingerencji wszystko mi zniknęło. Czy ktoś ma pojęcie jak to odzyskać? Przyznam, że w większości nie pamiętam, co miałam tam wpisane... Szkoda :(

W poprzednim wpisie pokazywałam wam zestaw z płaszczem, teraz jest zestaw z tym, co miałam pod tym płaszczem. Czyli w sumie to samo tylko bez okrycia wierzchniego :)

Vor ein Paar Tagen habe ich ein Interview für eine Mode Seite gegeben. Davon ist ein kurzer Artikel über Plus Size Blogs entstanden. Bedauerlicherweise gibt es in Polen vielleicht wirklich nur 2 Plus Sieze Modeblogs. Ein Paar mehr sind vielleicht schon entstanden aber wenn jemand einen Artikel in 3 Monaten schreibt hat das wohl keinen größeren Sinn. Naja, egal. Es gibt ein Paar deutsche Leser die auch polnisch können deswegen hier der Link:



Auf meiner rechten Seite des Blogs hatte ich immer Links zu meinen Lieblingsblogs und anderen Plus Size Blogs. Und auf einmal ist alles verschwunden. Hat jemand eine Idee wie man das zurück machen kann? Das schlimmste daran ist die Tatsache, dass ich mich nicht gut erinnern kann welche Blogs ich dort hatte...

Das letzte Mal habe ich euch mein Outfit mit dem Mustermix gezeigt. Nun dies ist das Selbe Outfit nur ohne den Mantel :)

A few days ago a Web Site wrote an article about Polish Plus Size Blogs. There is something about me too. So if You understand a bit polish so feel free to read :)



On the right site of my blog I had a long list of blogs I like or other plus size blogs. Suddenly everything disappeared. Does anyone have an idea how to fix it?

The last time I showed You an outfit with my stripped coat. This is the same Outfit just without the coat :)

plus size fashion blog

plus size fashion blog

plus size fashion blog

plus size fashion blog





Print Mix!



polski
deutsch
english
Zaskoczyła mnie ostatnio poczta. Niemiecka. Szkoda, że nie Polska. Jakiś czas temu pisałam o facecie, który wygrał u mnie na Ebayu aukcję i próbował naściemniać, że nie dostał paczki. Gdy napisałam mu, że pójdę na pocztę załatwić sprawę, paczka nagle się znalazła.. Cud normalnie. Kilku z Was napisało, że po co nie wysyłałam poleconym itd. Tutaj opłaty i rodzaje przesyłek są troszkę inne. Ogólnie zakłada się, że wszyscy są uczciwi i dąży do tego by przesyłki były jak najtańsze. Jest taki specjalny rodzaj przesyłki, zwany tutaj Warensendung, który jest przeznaczony jedynie na towary. Nie wolno wrzucać tam kartek, czy listów. Koperty się nie zakleja, zapina specjalnym klipsem tak by poczta mogła wyrywkowo sobie do paczek zaglądać. Jeszcze mi się nie zdarzyło by coś doszło lub nie. Prócz raz, z tym delikwentem od wyłudzania.
Poczta tutaj ma specjalną stronę internetową, gdzie można wylać swoje żale. Początkowo myślałam, że tak tylko by sprawiać dobre wrażenie. Skorzystałam mimo to z formularza opisując, co to za przesyłka, skąd wyszła dokąd miała iść i jaką miała zawartość. Po dwóch dniach otrzymałam od poczty list, że otrzymali zgłoszenie i proszą bym w załączonym formularzu zaznaczyła, czy sprawa się rozwiązała, czy nie. Jeśli nie to oni rozpoczynają śledztwo. Mimo, że wybrałam najtańszy rodzaj przesyłki, nie ubezpieczonej. Oczywiście facet już się przyznał, że paczkę ma to zaznaczyłam, ze już wszystko jest okej i wysłałam.
Ale ostatnio miałam taką rzecz, że nadawałam przesyłki w innym zupełnie punkcie niż zazwyczaj i sprzedawca trochę mnie okantował. Wiedziałam dokładnie jaki chcę rodzaj przesyłki, ile powinien kosztować, a gość wmawia mi, że nie i z prędkością światła nakleił droższy znaczek. Jako, że widać, że to nie był Niemiec, dziwnie mówił więc już nie chciałam się kłócić i zapłaciłam.. Ale, następnego dnia wykorzystując formularz opisałam całą sytuację. Po dwóch dniach otrzymałam od poczty list, że bardzo, bardzo mnie przepraszają, że sprawdzą to, czy facet potrafi dobrze wyceniać przesyłki, jeśli nie - odpowiednio go przeszkolą. I jako małe pocieszenie wysłali mi trochę znaczków tak by zrekompensować moją szkodę. Szczęka mi opadła i jedyne, co mogłam wydusić to krótkie "wow".

Wiem, że pokazywałam ostatnio zdjęcia mojej okolicy w pełnym śniegu i to, co teraz oglądacie trochę się nie zgadza. Ale mimo to, chcę je pokazać. Bardzo lubię czasami mieszać wzory i stąd pomieszałam paskowany biało - czarny płaszcz z karmelem i panterką. Lubię to połączenie i już nie raz tak byłam ubrana. Szkoda tylko, że na razie muszę z płaszczem się pożegnać. Zazwyczaj zimy są tutaj lekkie i krótkie, ale ta podobno ma być ostra!!! A ja się cieszę na śnieg! :)
Das letzte mal habe ich euch Fotos von meiner Gegend im Schnee gezeigt. Die Fotos ohne Schnee im wunderschönem Grünen sind ein Paar Tage alt. Bevor es anfing zu schneien. Aber ich wollte euch noch schnell meinen Mustermix zeigen. Das ist einer meiner Lieblingsmixe: Streifen und Panther. Leider muss ich mich erstmals mit diesem Mantel trennen weil er mittlerweile zu dünn für dieses Wetter ist.
In my previous post I showed You a photo of the snowy sight from my window. And on this pictures there isn't snow at all. But the pictures are a few days old and I wanted to show You my printmix so badly. This is one of my favourite mixes: stripes with panther. I was wearing this very often. Now I have to part with the coat which is to thin for this weather.







Related posts

 
MOBILE